<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-1" ?>
<!-- generator="rssify_modified_by_set/0.92" -->
<rss version="0.92">
  <channel>
    <title></title>
    <link>http://ataner.splinder.com/</link>
    <description>http://ataner.splinder.com&lt;br/&gt;Feed by &lt;a href='http://www.blogitalia.it'&gt;www.BlogItalia.it&lt;/a&gt;</description>
    <webMaster>info@blogitalia.it</webMaster>
    <language>en-us</language>
    <item>
      <title>Buone feste!&amp;nbsp;</title>
      <link>/post/10337136/Buone+feste%21</link>
      <description>&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img alt=&quot;&quot; src=&quot;http://img80.imageshack.us/img80/1992/matramagi4dn6.jpg&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;a href=&quot;http://img132.imageshack.us/img132/6104/matramagi3qe4.jpg&quot;&gt;&lt;/a&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;/p&gt;
    </description>
    </item>
    <item>
      <title>Cubanismos en La negra Tomasa&amp;nbsp;</title>
      <link>/post/10199030/Cubanismos+en+La+negra+Tomasa</link>
      <description>
&lt;p&gt;Estoy tan enamorao, de la negra Tomasa 
Que cuando se va de casa 
Que triste me pongo 
Estoy enamorao, de la negra Tomasa 
Que triste me pongo 

Ay, ay, ay, 
Esa negra linda 
Que me hech&amp;oacute; bilongo 
Esa negra linda, (relinda) 
Que me hech&amp;oacute; bilongo 

Na&#039; ma&#039; que me gusta la comi&#039;a 
Que me cocina 
Na&#039; ma&#039; que me gusta la caf&amp;eacute;
Que ella me cuela 
Na&#039; ma&#039; que me gusta la comi&#039;a 
Que me cocina 
Na&#039; ma&#039; que me gusta la caf&amp;eacute;
Que ella me cuela 

Ay, ay, ay 
Esa negra linda, (relinda) 
Que me hech&amp;oacute; bilongo, (bilongo) 
Esa negra linda, (relinda) 
Que me hech&amp;oacute; bilongo 

Estoy tan enamorao de la negra Tomasa 
Que cuando se va de casa 
Que triste me pongo 
Estoy tan enamorao de la negra Tomasa 
Que cuando se va de casa 
Que triste me pongo 

Ay, ay, ay, 
Esa negra linda, (relinda) 
Que me hech&amp;oacute; bilongo, (bilongo) 
Esa negra linda, (relinda) 
Que me hech&amp;oacute; bilongo&amp;nbsp;

Coro: 

Quiquirib&amp;uacute; mandinga 
Quiquirib&amp;uacute; mandinga 
All&amp;aacute; en La Habana, tasajo 
Y all&amp;aacute; en Oriente, mabinga 
Yo conoc&amp;iacute; a un cocinero 
Que cocinaba mabinga 
Y machacaba los ajos 
Con la cabeza&#039; el mortero 
Como bailaba Tomasa 
En el barrio de La Timba*&amp;nbsp;
Quiquirib&amp;uacute; mandinga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;_______________________________ &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Bilongo s. m. &#039;maleficio, stregoneria, incantesimo&#039;. Nel Glosario de afronegrismos Ortiz sostiene che si tratta di una voce di probabile origine lucum&amp;iacute; che deriverebbe dalla corruzione del termine birongo che viene utilizzato&amp;nbsp;nelle pratiche esoteriche afrocubane&amp;nbsp;per indicare l&#039;essenza della stregoneria, lo spirito o il potere soprannaturale. Inoltre, come spiega Ortiz, la parola lucum&amp;iacute; (o yoruba) birongo &amp;egrave; composta dalle voci bi (&#039;causa di sofferenza&#039;), iro&amp;ntilde; (persona malata, triste, disgustata) go (occultare, nascondere),&amp;nbsp;per cui significherebbe letteralmente &#039;causa occulta di sofferenza per una persona ammalata o triste&#039;. La voce bilongo &amp;egrave; attestata in &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.rae.es/&quot;&gt;RAE &lt;/a&gt;come cubanismo.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Mabinga s. f. &#039;carne essicata&#039; (sp. &#039;tasajo&#039;). Mabinga &amp;egrave; il termine utilizzato nella parte orientale di Cuba per indicare il tasajo (&#039;pezzo di carne che viene fatto essicare sotto sale&#039;).&amp;nbsp;La voce mabinga non &amp;egrave; attestata in RAE; Ortiz la inserisce nel suo Glosario de Afronegrismos poich&amp;egrave; di probabile origine bant&amp;uacute;&amp;nbsp;e ne individua varie accezioni tra cui quella di tasajo. Tutte per&amp;ograve; hanno una connotazione negativa in quanto&amp;nbsp;in lingua bant&amp;uacute;&amp;nbsp;la radice vi, quasi sempre agglutinata al prefisso ma significa precisamente &#039;escremento&#039;.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Quiquirib&amp;uacute; mandinga inter.&amp;nbsp;&#039;esclamazione utilizzata per indicare la morte&amp;nbsp;o la fine di qualcosa o qualcuno&#039;. Si utilizza anche solo quiquirib&amp;uacute;. Nel Glosario de afronegrismos Ortiz ipotizza una probabile derivazione da voci mandinghe (il &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.demauroparavia.it/66431&quot;&gt;mandingo&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&amp;egrave; una lingua della famiglia mande parlata dagli appartenenti all&#039;etnia africana dei Mandingo)&amp;nbsp;come &amp;nbsp;kickatav&amp;uacute; che significa &#039;morto, ucciso&#039; ed era una parola molto utilizzata dai negrieri per farsi capire dagli schiavi africani agli inizi del XVIII secolo, oppure kereb&amp;uacute;, una voce&amp;nbsp;che fa parte di vocaboli che hanno a che fare con il fucile e i suoi accessori e derivata probabilmente da kele &#039;guerra&#039;. Il quiquirib&amp;uacute; mandinga dei creoli &amp;nbsp;alludeva quindi all&#039;inizio al fucile e al fucilamento, per poi estendere il suo significato anche a &#039;morte&#039;. La voce quiquirib&amp;uacute; &amp;egrave; dunque un sicuro africanismo di origine mandinga e non &amp;egrave; attestata in &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.rae.es/&quot;&gt;RAE&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;/p&gt;
_______________________________
&lt;p&gt;Note:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;-&amp;nbsp;La guaracha&amp;nbsp;La Negra Tomasa o Bilongo fu composta da Guillermo Fife Rodr&amp;iacute;guez, compositore e chitarrista cubano.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- * La Timba &amp;egrave; uno dei quartieri marginali dell&#039;Avana situato di fronte al Teatro Nazionale (per saperne di pi&amp;ugrave;: &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.cubanet.org/CNews/y06/nov06/17a8.htm&quot;&gt;Barrios marginales de La Habana&lt;/a&gt;).&lt;/p&gt;
    </description>
    </item>
    <item>
      <title>Santa Barbara/Chang&amp;#243;&amp;nbsp;</title>
      <link>/post/10135910/Santa+BarbaraChang%C3%B3</link>
      <description>&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Ieri, 4 dicembre&amp;nbsp;&amp;nbsp;a Cuba si festeggiava &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.enrosadira.it/santi/b/barbara.htm&quot;&gt;Santa Barbara&lt;/a&gt;, patrona&amp;nbsp;dei marinai, che nella tradizione santera afrocubana &amp;egrave; sincretizzata in Chang&amp;oacute;, divinit&amp;agrave; Yoruba&amp;nbsp;della guerra, del ballo e dei tamburi e simbolo di virilit&amp;agrave;. &lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&lt;img style=&quot;WIDTH: 230px; HEIGHT: 298px&quot; height=&quot;344&quot; alt=&quot;&quot; width=&quot;256&quot; align=&quot;left&quot; src=&quot;http://users.lmi.net/susanmat/pic15.gif&quot; /&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;&amp;quot;Dio del fuoco, del fulmine, del tuono, della guerra, del ballo, della musica e della bellezza virile.&amp;nbsp;&amp;Egrave; il re dei tamburi; a lui appartengono i Bat&amp;agrave;. La parola Chang&amp;ograve; vuol dire problema. Lui, infatti, rappresenta il maggior numero di virt&amp;ugrave; e di imperfezioni umane: lavoratore, coraggioso, buon amico, divinatore, curatore, ma anche bugiardo, donnaiolo, attaccabrighe, millantatore e giocatore. Per il suo concetto cos&amp;igrave; ampio della vita e dell&#039; allegria, si dice che faccia paura ai morti. Di sicuro non vuole conoscere la sofferenza e la pena. I suoi oggetti sono di tipo bellicoso: ascia a uno e a due fili, machete, lancia, daga, una freccia. Gli piacciono le donne e perci&amp;ograve; ha innumerevoli amanti, oltre alle mogli ufficiali: Oy&amp;aacute;, Obba Yur&amp;uacute; e Och&amp;uacute;n. Quando inizia a ballare, comincia a dare dei colpi con la testa, simili a quelli del montone, verso i tamburi; apre gli occhi a dismisura e mostra la lingua; agita in alto la sua ascia e si tocca i testicoli. Poi inizia la danza vera e propria con salti, contorsioni e figure stravaganti. Il suo ballo &amp;egrave; guerriero ed erotico con accentuati movimenti della fascia pelvica. Come divinit&amp;agrave; del fuoco, protegge dalle bruciature e dagli incendi. Ha una collana a grani bianchi e rossi alternati. Il rosso &amp;egrave; simbolo di amore e di sangue. Si sincretizza con Santa Barbara. La sua festa &amp;egrave; il 4 dicembre. Grandi sono i festeggiamenti all&#039;Avana in questa occasione&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;justify&quot;&gt;Tratto da &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.lovelycuba.com/Rene_Mili/Chango.htm&quot;&gt;&amp;quot;Los dioses Yoruba&amp;quot;&lt;/a&gt; di Ren&amp;eacute; Mil&amp;iacute; Garz&amp;oacute;n. L&#039;immagine raffigura un quadro di Susan Matthews, &lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://users.lmi.net/susanmat/pic15.htm&quot;&gt;&amp;quot;Barroso dances Chang&amp;oacute;&amp;quot;&lt;/a&gt; , acrilico su tela. &lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt;&amp;quot;Canto a Chang&amp;oacute;&amp;quot;&amp;nbsp; - Yoruba Andabo&lt;/p&gt;
&lt;p align=&quot;center&quot;&gt; &lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Links interessanti:&lt;/p&gt;
&lt;ul&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.azurina.cult.cu/out_sites/topart/palmira/sb.htm&quot;&gt;Santa Barbara&lt;/a&gt; &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.salsasocialclub.com/articoli/4dicembre.html&quot;&gt;Los Van Van e il 4 dicembre&lt;/a&gt; di Ferruccio Paoletti &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a target=&quot;_blank&quot; href=&quot;http://www.lajiribilla.cu/2004/n187_12/187_03.html&quot;&gt;Santa Barbara - Chang&amp;oacute;&lt;/a&gt; di Natalia Bol&amp;iacute;var &lt;/li&gt;
    &lt;li&gt;&lt;a href=&quot;http://www.siporcuba.it/lasanteria.htm&quot;&gt;La Santer&amp;iacute;a&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
    </description>
    </item>
  </channel>
</rss>


